Pedro Tena
(Madrid, 1964) cursó
estudios de Derecho y Filología en Madrid y se especializó en Antropología
Lingüística. Ha transitado por distintos países y oficios, por la docencia y la
escritura de guiones, y desde hace una década ha centrado su actividad en la
traducción literaria y para organismos internacionales, especialmente en
Ginebra. Ha escrito crítica literaria para diarios y revistas de pensamiento y
literatura como Inventario, Archipiélago, Lateral, relato
breve en revistas como Bitzoc y
Ediciones de la U.A.M, y ha publicado el ensayo La escritura del eros
en Anne Carson: trazos de una poética (Tejiendo el Mito, UNED, 2010).
En su haber figuran traducciones de Scott Fitzgerald, Dickens, Disraeli,
Emerson, Defoe, J.M. Coetzee, Natalia Ginzburg y Masujiro Ibuse, entre los
prosistas; y de Valéry, Michaux, E. H. Housman y Ted Hughes, entre los
poetas. Ha publicado poemas en algunas revistas como Nayagua, pero Postergaciones, es su primer libro de poesía.
jueves, 22 de enero de 2015
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario